عرض مشاركة واحدة
#1  
قديم 02-09-2025
رئيس اقسام
ناطق العبيدي متواجد حالياً
Iraq     Male
لوني المفضل Cadetblue
 رقم العضوية : 619
 تاريخ التسجيل : Jan 2025
 فترة الأقامة : 94 يوم
 أخر زيارة : منذ ساعة واحدة (02:04 PM)
 العمر : 36
 الإقامة : العراق بغداد
 المشاركات : 14,475 [ + ]
  مواضيعي : 90
  عدد الردود : 14385
 الجنس ~
Male
 التقييم : 14022
 معدل التقييم : ناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond reputeناطق العبيدي has a reputation beyond repute
بيانات اضافيه [ + ]
افتراضي تاريخ العراق القديم/مراحل حياة المراة في بلاد الرافدين




بسم الله الرحمن الرحيم اللهم صل على محمد وعلى آله وصحبه أجمعين

وُصفت ترنيمة باللغة الأكدية على لسان الإلهة گولا (ربة الأطباء والشفاء) مراحل حياة المرأة في بلاد الرافدين قائلة:
(أنا الابنة ، أنا العروس ، أنا الزوجة ، أنا مدبرة المنزل) بمعنى الطفولة ، والمراهقة ، والأم والجدة المسيطرة على البيت.
كما ويشار إلى الممتلكات التي جمعتها المرأة في بلاد الرافدين بمفردها بعبارة في (يدها) ، كما نقول نحن حاليا : يدها مليانة فلوس ، أو (مربوطة في زاوية ثوبها) ، حيث لازالت النساء في المناطق الشعبية تعقد النقود المعدنية في حاشية غطاء الرأس (بالعامية العراقية الجرغد) ، أو في (سلتها) ، إذ حالياً يقال حقيبتها مليانة فلوس) وكلها تعابير مختلفة مستخدمة آنذاك.
وسميت الزوجة الباقية على قيد الحياة بعد وفاة زوجها (زوجة فلان) بمعنى (أرملة) ، ويطلق على أطفالها تسمية (الأيتام).
•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•
المصدر : المرأة في حضارات بلاد الرافدين _ صلاح رشيد الصالحي/ مركز إحياء التراث العلمي العربي، جامعة بغداد، 2021، ص4-6

تاريخ العراق القديم/مراحل حياة المراة في بلاد الرافدين

بحث وتقديم ناطق ابراهيم العبيدي

لا اسامح ولا احلل النقل ابدا



كلمات البحث

خواطر ، اشعار ، ادب ، تصميمات ، مقالات





jhvdo hguvhr hgr]dlLlvhpg pdhm hglvhm td fgh] hgvht]dk







رد مع اقتباس