|
||||||||||||
آخر 20 مشاركات |
|
|||||||
#1
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
مـقــارنــة بـيــن اللغـتـيــن الإسـبــانــيــة والـبــرتـغـالـيــة
يعتقد كثير من الناس خصوصا في بلادنا العربية أن اللغتين الإسبانية والبرتغالية تعتبران لغة واحدة بسبب التقارب الكبير بين البلدين ، ولكن الواقع أنه يوجد عدد كبير من الاختلافات بين اللغتين حتى في أبسط أدوات المحادثة الأساسية . ويمكننا عقد مقارنة مفصلة بين أدوات كلا اللغتين كي نرى الاختلاف الواقع بينهما ، وذلك على الشكل التالي: أولا - أدوات التعريف: 1 - للمفرد المذكر: EL في الإسبانية / O في البرتغالية 2 - للمفرد المؤنث: LA في الإسبانية / A في البرتغالية 3 - لجمع المذكر: LOS في الإسبانية / OS في البرتغالية 4 - لجمع المؤنث: LAS في الإسبانية / AS في البرتغالية ثانيا - في حال دخول حرف الجر الإسباني A والبرتغالي Á* (تقابلها: إلى أو اللام بالعربية) على أدوات التعريف: 1 - للمفرد المذكر: AL في الإسبانية / ÁO في البرتغالية 2 - للمفرد المؤنث: A LA في الإسبانية / À في البرتغالية 3 - لجمع المذكر: A LOS في الإسبانية / ÁOS في البرتغالية 4 - لجمع المؤنث: A LAS في الإسبانية ، ÀS في البرتغالية (*لاحظوا جيدا الاختلاف في العلامة الموجودة فوق الحرف A بالنسبة للبرتغالية) ثالثا - في حال دخول حرف الجر DE (حرف الجر العربي "من" وتستعمل كاداة إضافة أيضا مثل OF الإنجليزية و DE الفرنسية) على أدوات التعريف: 1 - للمفرد المذكر: DEL في الإسبانية / DO في البرتغالية 2 - للمفرد المؤنث: DE LA في الإسبانية / DA في البرتغالية 3 - لجمع المذكر: DE LOS في الإسبانية / DOS في البرتغالية 4 - لجمع المؤنث: DE LAS في الإسبانية / DAS في البرتغالية رابعا - في حال دخول حرف الجر الإسباني EN والبرتغالي EM (يقابلهما حرف الجر العربي "في") على أدوات التعريف: 1 - للمفرد المذكر: EN EL في الإسبانية / NO في البرتغالية 2 - للمفرد المؤنث: EN LA في الإسبانية / NA في البرتغالية 3 - لجمع المذكر: EN LOS في الإسبانية / NOS في البرتغالية 4 - لجمع المؤنث: EN LAS في الإسبانية / NAS في البرتغالية خامسا - أدوات العطف: واو العطف: Y في الإسبانية* / E في البرتغالية حرف العطف "أو": O في الإسبانية / OU في البرتغالية (*ملحوظة: إذا جاءت بعد واو العطف في الإسبانية كلمة تبدأ بالحرف I مثل كلمة IGUAL فإن حرف العطف هنا يصبح E بدلا من Y) سادسا - أداة المصدرية: والمقصود بأداة المصدرية هي كما في الإنجليزية TION التي عادة تنتهي بها مصادر الأفعال كقولنا: NATION ، STATION وغيرها ، وتختلف أداة المصدرية بين اللغتين الإسبانية والبرتغالية كالتالي: في المفرد: CIÓN في الإسبانية / ÇÃO في البرتغالية في الجمع: CIONES في الإسبانية / ÇÕES في البرتغالية سابعا - الأفعال المساعدة: هذه الأفعال ليست موجودة في العربية بل في الإنجليزية والفرنسية وبعض اللغات الأوروبية ، ومثال عليها IS الإنجليزية وتقابلها EST الفرنسية في حالة المفرد ، أو ARE الإنجليزية ومقابلها SONT الفرنسية في حالة الجمع ، أما بالنسبة للغتين الإسبانية والبرتغالية فهي كالتالي: المفرد: ES في الإسبانية / É في البرتغالية الجمع: ESTAS في الإسبانية / ESTES في البرتغالية ثامنا - الجواب بنعم ولا: الجواب بنعم: SÍ في الإسبانية / SIM في البرتغالية الجواب بلا: NO في الإسبانية / NÃO في البرتغالية هذه أهم الفروق بين اللغتين الإسبانية والبرتغالية من حيث استعمال الأدوات الأساسية ، ويمكن إضافة ملحوظات أخرى كالتالي: 1 - توجد اختلافات كثيرة في نطق الأحرف بين اللغتين ، وسيخصص لها بمشيئة الله تعالى موضوع منفصل وخاص . 2 - لا توجد كلمات تنتهى بحرف N في اللغة البرتغالية ما لم تكن أجنبية الأصل . 3 - اللغة البرتغالية أكثر قصرا واختصارا من اللغة الإسبانية لجهة طول المفردات وعدد أحرف المفردة الواحدة . 4 - تملك اللغة البرتغالية ألفاظا صوتية لحروفها أكثر مما عند الإسبانية . 5 - اللغة الإسبانية أكثر سهولة في التعلم من اللغة البرتغالية بسبب قلة أصوات الحروف الموجودة فيها . 6 - وبالطبع فإن اللغة الإسبانية أكثر عددا وانتشارا من اللغة البرتغالية استودعكم الله
lJrJJhvkJJm fJdJJk hggyJjJdJJk hgYsJfJJhkJJdJJm ,hgJfJJvjJyJhgJdJJm
المصدر : || منتديات شهرزاد الادبية
إسم الموضوع : || مـقــارنــة بـيــن اللغـتـيــن الإسـبــانــيــة والـبــرتـغـالـيــة
القسم : || ~•₪• ثقافات أجنبية - لغات - دروس أجنبية.~•₪•
كاتب الموضوع : || الوافي
|
02-19-2021 | #2 | |||||||||||
|
سلمت أناملك على جمال طرحك
الله يعطيك العاافيه لك جنائن الورد وأصدق الود |
|||||||||||
الاخلاق تاج الانسان
|
مواقع النشر |
مـقــارنــة بـيــن اللغـتـيــن الإسـبــانــيــة والـبــرتـغـالـيــة
يتصفح الموضوع حالياً : 1 (0 عضو و 1 ضيف) | |
|
|